Авторизация
 
  • 05:31 – КВН 55 лет Кубок мэра Москвы 04 12 2016 смотреть онлайн 
  • 05:31 – ДТП под Ханты-Мансийском 4 12 2016: число погибших возросло до 12, в реанимации находится 21 ребенок 
  • 05:31 – «Синяя птица» конкурс 2016 выпуск 4 от 04.12.2016 смотреть онлайн 
  • 05:31 – Страшная авария в ХМАО, где погибли 10 детей, попала на ВИДЕО 

Пресса Британии: Еврокомиссия против "Газпрома" - Общество - Newseek

162.158.79.133

Пресса Британии: Еврокомиссия против "Газпрома" - Общество - Newseek В обзоре британских газет: От Фридмана требуют продать активы в Северном море Средиземное море - гигантское кладбище Что делает Китай с рифами архипелага Спратли? Стоит ли пить выдержанное шампанское Газпром обвиняют в монополизме Газета Financial Times выносит на первую полосу сразу два сообщения на российские темы. Британское министерство энергетики представило требование о продаже в трехмесячный срок около десятка месторождений нефти в Северном море, принадлежащих фонду Михаила Фридмана LetterOne Group. Эти месторождения были приобретены фондом Фридмана в марте этого года в рамках сделки объемом более 5 млрд евро по приобретению германской нефтегазовой компании RWE. С самого начала правительство Британии выражало свое неприятие этой сделки на том основании, что будущие санкции против России могут привести к прекращению добычи на этих скважинах и срыву поставок нефти из акватории Северного моря. Германская компания RWE с марта куплена фондом Фридмана
Параллельно с этим, как сообщает та же Financial Times, Европейская комиссия выдвинула официальные обвинения в нарушении российской нефтегазовой корпорацией "Газпром" европейских антимонопольных законов. Расследование политики концерна в области ценообразования выявило факты использования им своих доминирующих позиций на рынках Восточной и Центральной Европы. Результаты этого расследования стали известны еще год назад, но Брюссель положил их тогда в долгий ящик, не желая портить отношения с Россией и в без того сложной обстановке. И вот теперь комиссар ЕС по антимонопольной политике Маргрете Вестагер собирается во вторник вручить представителям "Газпрома" официальное предупреждение, которое может повлечь за собой наложение штрафов в размере до 10% от оборота концерна и принятие мер по изменению его бизнес-модели. Европа как осажденная крепость ООН обвиняет ЕС в том, что Средиземное море превратилось в гигантское кладбище
Все газеты полны драматическими фотографиями, сделанными у побережья Италии и Мальты, где проводится крупномасштабная операция по спасению терпящих бедствие судов с мигрантами из Африки. Times публикует в этой связи редакционный комментарий, в котором отмечает отсутствие единой европейской политики в отношении проблемы нелегальной миграции на юге Европы. Проводившая в прошлом году итальянским флотом операция "Маре Нострум" по перехвату судов с мигрантами была свернута по распоряжению Брюсселя, так как европейские политики опасались, что она просто стимулирует рост торговли людьми. Введенная в действие в конце прошлого года европейская программа "Тритон" до недавнего времени носила чисто символический характер. Только сейчас, когда ООН обвиняет ЕС в том, что Средиземное море превратилось в гигантское кладбище, европейские политики начали осознавать масштабы проблемы и принимать действенные меры. Газета призывает рассмотреть предложения о полицейских рейдах против портов и бухт, где контрабандисты держат свои суда для перевозки людей. Уничтожение таких судов не может полностью решить проблему, пишет газета, но может стать шагом на пути к этому. По оценкам другой газеты, Independent, "в настоящее время в Ливии скопилось около миллиона беженцев из Сирии, Сомали, Эритреи и других стран Африки и Ближнего Востока, которые в ближайшие дни попытаются добраться до европейских берегов". Великая Китайская стена из песка Газета Times публикует репортаж из Южно-Китайского моря, где Китай завершает беспрецедентную операцию по созданию искусственных песчаных островов в архипелаге Спратли, на который претендуют также Филиппины и Вьетнам. На архипелаг Спратли претендуют также Филиппины и Вьетнам
Согласно фотографиям, только что опубликованным властями Филиппин, на месте крошечных коралловых рифов возникли обширные намытые острова, на которых поспешно сооружаются взлетно-посадочные полосы и пирсы для военных кораблей. Китай уже сейчас размещает там свои военно-морские силы и морскую авиацию, а также ведет подготовительные работы для начала разведки нефтегазовых месторождений. "Вдова Клико" со дна Балтийского моря Times пишет о только что ставших известными результатах химического анализа бутылок с шампанским, которые были обнаружены на дне Балтийского моря на борту затонувшего 170 лет назад судна. В 2010 году финские водолазы подняли в районе Аландских островов 168 бутылок шампанского Veuve Clicquot. У одной из бутылок выбило пробку и водолаз, попробовавший вино, сообщил, что в целом оно ему понравилось, хотя он ожидал, что оно превратилось в уксус. Некоторым дегустаторам вино со дна моря не понравилось
И вот теперь в журнале "Записки Национальной Академии наук" появилась статья, в которой приводятся данные химического анализа этого вина. Ученых интересовало присутствие в нем необычных химических соединений, а также те процессы, которые происходили в вине за долгие годы, пока бутылки находились в холоде и темноте на дне моря. Оказалось, что это шампанское в целом сохранило свои вкусовые качества, хотя на современный вкус оно не выдерживает сравнения с лучшими марками аналогичных вин. Оно содержит меньше алкоголя, вероятно, в силу более холодного климата в Европе в XIX веке и меньшего содержания сахара в винограде. В нем сильнее ощущается содержание сернистых соединений из-за применения медного купороса в качестве фунгицида. Эти бутылки со старым шампанским были проданы в 2011 году с аукциона по цене 30 тысяч фунтов за штуку. Обзор подготовил Александр Журавлёв, bbcrussian.com Читать больше на bbc.co.uk


КОММЕНТАРИИ:

  • Читаемое
  • Сегодня
  • Комментируют
Мы в соцсетях
  • Twitter