Авторизация
 
  • 01:02 – Турецкая подлодка потопила фрегат – Видео с места события 
  • 01:01 – Дэвид Бекхэм снялся в социальной рекламе ЮНИСЕФ (видео) 
  • 01:01 – Осколки счастья: смотреть 171-172 серию онлайн 
  • 01:01 – Первые секунды после обстрела госпиталя МО РФ в Алеппо - Видео не оставит вас равновнодушными 

"Свої", "чужі" і література

162.158.79.31

"Свої", "чужі" і література Читання перекладів і розмова про літературні громадянства з Сергієм Жаданом, Марком Бєлорусцем, Олександрою Григоренко та Нелею Ваховською. Граматика ідентичності сьогодні створює корсет сучасної української літератури: хто має право вважатися українським письменником, чи можна брати до канону національної літератури твори, написані російською, і хто вповноважений приймати такі рішення?
Питання про те, чи можлива в сучасному світі національна література, хто видає їй паспорти та візи, ми розглянемо на прикладі творів Роберта Вальзера, Драґіци Райчич, Педро Ленца, Ервіна Мессмера та інших німецькомовних письменників та поетів, представлених у «Трансі». Разом зі знаними українськими перекладачами й літераторками ми поговоримо про взаємини літератури і суспільства: про формування біографічного міфу автора, маргінальність як письменницьку стратегію, про «перші» і «другі» світи, жіночість, хворобу, відчуження. А також про те, яким чином «соціальні девіації» на кшталт літератури мігрантів, робітників, людей із психічними труднощами тощо поглинаються панівним (літературознавчим) дискурсом, перетворюються на бренди і лейбли. І про вміння поезії бути нещадною. Мови заходу: німецька, українська, російська. Захід у рамках фестивалю «Київські Лаври» за підтримки Посольства ФРН в Україні. Час і місце: 16 травня з 18:00 до 19:30, Кнайп-клуб Купідон / Cupidon, вул. Пушкінська, 1-3/5, Kyiv, Ukraine Читать больше на 1576.ua/


КОММЕНТАРИИ:

  • Читаемое
  • Сегодня
  • Комментируют
Мы в соцсетях
  • Twitter