Авторизация
 
  • 04:37 – Новое предложение Яроша повергло в ужас украинцев, работающих в России 
  • 04:37 – Шулявка по-китайски: в сети обсуждают новый проект развязки 
  • 04:37 – В сети появился компромат на Вову Гаути. Видео 
  • 04:37 – Тата Абрамсон устроила скандал с новой участницей. Видео 

Сінтія Озік. «Метафори і пам`ть. Вибрані есеї»

172.68.65.180

Сінтія Озік. «Метафори і пам`ть. Вибрані есеї» Сінтія Озік - відома сучасна американська письменниця, лауреатка багатьох літературних премій, авторка шести романів, семи збірок оповідань,однієї драми й семи томів есеїстики, що перекладені кількома десятками мов. Видавці зазначають: У книзі «Метафори і пам?ять. Вибрані есеї» зібрано найпоказовіші тексти есеїстки, які відображають еволюцію її літературознавчих і філософських поглядів. Українською мовою вони перекладені вперше.
Це – колаж із текстів, що увійшли до п’яти головних томів есеїстки, який відображає еволюцію її літературознавчих і філософських поглядів. Озік існує на перетині трьох її ролей – «ребе, феміністка й послідовниця Генрі Джеймса». У цій добірці представлені тексти, що демонструють усі три іпостасі. Вибір текстів продиктовано намаганням максимально показати динамічний і не дуже гладкий діалог між цими ролями, що балансування між ними й диктує тематичний засяг художніх і критичних творів Сінтії Озік. Ці іпостасі також штовхають письменницю на пошуки символічної мови для висловлення сформованої на їхньому перетині нової ідентичності, що для неї не було місця у старому літературному каноні. Цікаві читачам будуть і роздуми Озік про вагання між культурною універсальністю й національною окремішністю, як і її приклади допитливого, але критичного прочитання проблематичних сторінок культурної спадщини.
Сінтія Озік. Метафори і пам`ять. Вибрані есеї / Пер. з англ. та упор. Ярослави Стріхи. – К.: Дух і Літера, 2014. – 288 с. Читать больше на 1576.ua/


КОММЕНТАРИИ:

  • Читаемое
  • Сегодня
  • Комментируют
На правах рекламы
Мы в соцсетях
  • Twitter