Авторизация
 
  • 21:25 – Диана Шурыгина инстаграм, фото и видео – скандальные кадры после выпуска шоу «Пусть говорят» 
  • 21:25 – Получивший $1,2 млн за страдания в Гуантанамо британец взорвал себя в Мосуле по приказу ИГ 
  • 21:25 – Я все помню 5 серия, 6 серия смотреть онлайн 22 02 2017 
  • 21:25 – Праздник Масленица третий день 22 февраля: лакомка, обычаи 

Сергей Жадан получил престижную немецкую премию

172.68.65.102

Сергей Жадан получил престижную немецкую премию Украинского писателя наградили премией литераторов и переводчиков Brücke Berlin 2014 Об этом сообщает сайт Главного объединения австрийских книготорговцев, передает « Немецкая волна ». В понедельник, 14 июля украинский писатель Сергей Жадан, а также переводчики Сабине Штер и Юрий Дуркот получили награду за роман «Die Erfindung des Jazz im Donbass» («Открытие джаза в Донбассе», название украинского издания «Ворошиловград» - «К.»), который вышел в 2012 году в немецком издательстве Suhrkamp. Отметим, что премией Brücke Berlin, начиная с 2002 года, каждые два года отмечают самый выдающийся роман современной литературы Центральной и Восточной Европы, а также его перевод на немецкий язык. Размер премии составляет 20 тысяч евро – половину этой суммы получает автор награжденного произведения, а половину его переводчик или переводчики. В обосновании своего решения, жури отмечают, в частности, что Сергей Жадан духом своей литературы возвращает к жизни забытую территорию Европы и «проливает таким образом новый свет на актуальные и политические конфликты», сообщается на сайте издательства Suhrkamp. Отдельно члены жури отметили мастерство переводчиков романа Сабине Штер и Юрия Дукот. «Для диалоговой и часто ритмичной части повествования, с его разговорным языком, его игрой слов и юмором они нашли немецкий эквивалент, который не утратил своей легкости», - цитируется оценка жури на сайте издательства. Добавим, что в этом году на немецкую премию претендовали также произведения беларуской писательницы Свитланы Алексиевич, а также болгарского автора Георги Господинова и российского драматурга Ивана Вырыпаева. Вручение премии состоится 1 октября в Немецком театре в Берлине. Как сообщали «Комментарии», зимой 2013 года вышел перевод романа «Ворошиловград» на французском языке. Во Франции книга получила название La Route du Donbass – «Дорога в Донбасс» Читать больше на Comments.ua


КОММЕНТАРИИ:

  • Читаемое
  • Сегодня
  • Комментируют
На правах рекламы
Мы в соцсетях
  • Twitter