Авторизация
 
  • 14:11 – Самолет упал сегодня 16 января 2017 в Бишкеке: последние новости, фото и видео, сколько погибло 
  • 14:11 – Авиакатастрофа в Киргизии сегодня 16.01 17: последние новости, число погибших,видео 
  • 14:11 – Видео с места крушения самолета в Киргизии 16 января 2017 (16.01.17) 
  • 14:11 – Крушение Boeing-747 в Бишкеке 16.01.17: фото, видео, последние новости и число погибших 

В Госдуме предложили снабжать российские фильмы субтитрами

162.158.79.161

В Госдуме предложили снабжать российские фильмы субтитрами Российская актриса и депутат Госдумы Мария Кожевникова предложила обязать прокатчиков российских фильмов показывать картины с субтитрами и тифлокомментариями (словесные пояснения для слепых), если они были сняты при поддержке государства. Соответствующий законопроект она внесла в нижнюю палату парламента, передает РИА Новости. Мера может вступить в силу уже с 1 января 2016 года. Инициатива призвана привлечь в кинотеатры инвалидов по слуху и зрению. «До сих пор в нашей стране пропасть между возможностями здорового человека и инвалида как существовала, так и существует, и если уменьшается, то в незначительной мере. Это касается всех сфер нашей жизни», — пояснила Кожевникова. По ее словам, около 430 тысяч человек с нарушениями слуха и зрения лишены возможности ходить в кинотеатры, поскольку для них не существует подходящих условий. На Западе, отметила депутат, давно практикуется трансляция фильмов с субтитрами, а каждый пятый кинотеатр оборудован тифлотехникой. Кожевникова подчеркнула, что субтитрование и тифлокомментирование (аудиодескрипция) в этом случае должны осуществляться на средства из госбюджета, которые были выделены на фильм. «Статья расходов небольшая, к примеру, субтитры обойдутся примерно в 20 тысяч рублей, однако, это уже даст возможность просмотреть кино 200 тысячам людей, лишенных слуха», — добавила она. В России достаточно много кинотеатров показывают фильмы с субтитрами — как постоянно, так и периодически, в рамках мероприятий, связанных с помощью инвалидам по слуху. Тифлокомментирование развито значительно слабее, так как затраты на него сопоставимы с созданием полноценного дубляжа. В феврале на площадке svettiflo.ru был запущен экспериментальный онлайн-кинотеатр для людей с нарушениями зрения — он стал первым подобным проектом в России. Читать больше на lenta.ru


КОММЕНТАРИИ:

  • Читаемое
  • Сегодня
  • Комментируют
На правах рекламы
Мы в соцсетях
  • Twitter