• 16:31 – Мощи Николая Чудотворца в Санкт-Петербурге 2017: где будут выставлены, когда привезут 
  • 16:29 – День в истории: 12 июля – день Снопа Велеса 
  • 16:29 – В Киеве стартует двухдневный саммит Украина-ЕС: что стоит на повестке дня 
  • 16:29 – Новые водительские права с 2018 года: что нужно знать украинцам 


Микола Лукаш (Й.-В. Гете. Фауст)

Микола Лукаш (Й.-В. Гете. Фауст) Видавці зазначають: "Трагедія Й.-В. Ґете «Фауст» давно вже належить до класики світової літератури, то ж не дивно, що саме цим шедевром відкривається 15-томне видання перекладів і власних творів Миколи Лукаша. Микола Олексійович, розпочавши роботу над цим перекладом ще на шкільній лаві, загалом віддав Ґетевому архітвору понад двадцять років свого життя. Перше видання українського «Фауста» побачило світ 1955 року і стало видатною подією в тогочасному літературному процесі. Ще й до сьогодні, зрештою, Лукашів «Фауст» зберігає своє значення і є чи не найкращим перекладом Ґетевої трагедії на чужі мови. Українською мовою «Фауст» перевидавався декілька разів, але пропоноване видання збагачено ще й кількома ґрунтовними розвідками, що вийшли з-під пера провідних літературознавців (В. Скуратівський, Л. Первомайський, Л Копєлєв, Л. Череватенко). Наприкінці додано авторські примітки перекладача М. Лукаша". Читать больше на 1576.ua/

Постоянный адрес материала: http://news-rbk.ru/11211-news.html
Если Вы заметите ошибку в тексте, выделите её и нажмите Ctrl+Enter, чтобы отослать информацию редактору.
[related-news]
ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ:
[/related-news]
КОММЕНТАРИИ: