Создать аккаунт
Главные новости » Наука и технологии » Ученый из Бристоля раскрыл загадочного автора «опасного» семейного признания Шекспира

Ученый из Бристоля раскрыл загадочного автора «опасного» семейного признания Шекспира

0

Фото из открытых источников
Большинство слышали о великом английском драматурге Уильяме Шекспире (1564 - 1616), но его сестра Джоан гораздо менее известна. Теперь же ситуация может измениться. Новое исследование опубликовано в журнале Shakespeare Quarterly.
 
Ученый из Бристольского университета сделал потрясающее открытие, исследуя цифровые версии чрезвычайно редкого итальянского религиозного манускрипта 17-го века. Вопреки прежним мнениям, давно утерянный документ, который когда-то считался написанным отцом Уильяма Шекспира, на самом деле был написан его относительно неизвестной сестрой Джоан.
 
Документ, о котором идет речь, представляет собой религиозную рукопись, в которой писатель клянется умереть, придерживаясь католической веры. Это было написано в период английской истории, когда католицизм столкнулся с серьезным неодобрением. Документ был обнаружен около 1770 года каменщиком, спрятанным под стропилами Шекспировского дома в Стратфорде-на-Эйвоне.
 
Двое первых исследователей Шекспира имели возможность увидеть и описать этот документ до того, как он пропал. Оба учёных предположили, что оно могло принадлежать Джону Шекспиру, отцу Уильяма Шекспира, который скончался в 1601 году. Если это правда, то это предполагает, что Джон был ярым тайным католиком в елизаветинскую эпоху – время, когда существовали тайные норы священников, и люди рисковали подвергнуться пыткам за свои религиозные убеждения.
 
Святой Николас Оуэн, иезуит, родившийся около 1562 года и сын плотника из Оксфорда, был вдохновителем создания нор для священников. Будучи опытным каменщиком, он посвятил свою жизнь защите преследуемых католиков. Однако за его блестящее изобретение пришлось дорого заплатить. Он был заключен в печально известный лондонский Тауэр, где его пытали и трагически приговорили к смертной казни.
 
Когда ученые исследовали рукопись 17-го века, они сначала подумали, что это подделка, призванная создать впечатление документа при жизни Джона.
 
Документ представляет собой перевод итальянской рукописи под названием «Последняя воля и завещание души». Профессор Мэтью Стеггл использовал самые разные ресурсы и архивы, чтобы найти ранние издания этого текста на итальянском и шести других языках. Многие из этих изданий представляют собой уникальные экземпляры, разбросанные по европейским библиотекам. Это расследование подтвердило, что документ возник через несколько лет после смерти Джона Шекспира. Более того, было установлено, что Джоан Шекспир, жившая с 1569 по 1646 год и являвшаяся единственным возможным Дж. Шекспиром, действительно была автором этой рукописи.
 
Она родилась через пять лет после своего брата Уильяма, и во второй половине его жизни она была его единственной заметной родственницей, не считая его жены и дочерей. Вся ее жизнь прошла в Стратфорде-на-Эйвоне, где, как полагают, она вышла замуж за небогатого торговца. Она стала матерью четверых детей и на три десятилетия пережила и своего супруга, и знаменитого брата. Она жила тихой жизнью в одной из частей фамильного дома предков Шекспиров.
 
Даже 30 лет назад исследователь, решавший такую проблему, базировался бы в одной большой научной библиотеке, используя печатные каталоги и даже карточные каталоги, чтобы попытаться найти копии этого текста. Но сейчас исследовательские библиотеки сделали многие из своих ресурсов доступен в цифровом формате, так что можно одновременно просматривать множество различных библиотек в разных странах, и, более того, вы можете просматривать весь текст, а не только название и другие детали.
 
«При жизни Джоан сохранилось только семь документов, в которых она даже упоминается по имени. Вирджиния Вульф написала знаменитое эссе «Сестра Шекспира» о том, что такая личность, как она, никогда не сможет надеяться стать писательницей или сохранить свои сочинения, поэтому она стала чем-то вроде символа для всех утраченных голосов женщин раннего Нового времени. От ее брата сохранились сотни тысяч слов, и до сих пор от нее вообще не осталось ни одного какого-либо описания», — сказал профессор Стеггл.
 
Цитаты из документа включают:
 
«Я, [Джоан] Шекспир, заявляю, что я охотно приму смерть, какой бы она ни постигла меня, подчиняя свою волю воле Бога; принимая ее в качестве удовлетворения за мои грехи и воздавая благодарность Его божественному величию. за жизнь, которую он мне даровал».
 
«Я, [Джоан] Шекспир, заявляю здесь, что я воздаю бесконечную благодарность его божественному величию за все блага, которые я получила как тайные, так и явные… но, прежде всего, за его столь великое ожидание от меня покаяния, когда он вполне справедливо мог бы вывести меня из этой жизни, когда я меньше всего об этом думал, да, даже тогда, когда я погрузился в грязную лужу своих грехов».
 
«Я, [Джоан] Шекспир, заявляю, что желаю, да, я бесконечно желаю и смиренно жажду, чтобы в соответствии с моей последней волей и завещанием славная и вечная Дева Мария, Богородица, прибежище и защитник грешников, кого я особенно почитаю превыше всех других святых, может быть главной казнью вместе с этими другими святыми, моими покровителями, святой Уинифред, всеми, кого я призываю и умоляю присутствовать в час моей смерти, чтобы она и они могли утешить меня желаемым присутствия и жажду милого Иисуса, чтобы Он принял мою душу в мире».
 
Святая Уинифред, упоминаемая в этом контексте как покровительница, была валлийской принцессой седьмого века, которая чудесным образом пережила обезглавливание недовольным поклонником и впоследствии основала женский монастырь. Ее история, которая в первую очередь вращается вокруг сопротивления неуместным заигрываниям со стороны мужчин, нашла большой отклик у женщин. Это также позволяет предположить, что документ связан с Джоан.
 
Такие обещания заключались в утверждении контроля над собственной кончиной и выражении окончательных убеждений перед смертью, что потенциально могло повлиять на когнитивные способности. Документ, связанный с Джоан Шекспир, уникален в Великобритании, и известно, что на европейском континенте существует лишь несколько подобных примеров.
 
«По причинам, связанным с датой, «Духовное завещание» не может принадлежать отцу Шекспира. Биографические выводы, основанные на этом предположении, несостоятельны в их нынешней форме. Однако оно может принадлежать его сестре, и эта возможность, безусловно, актуальна для нынешних и новых исследований, рискуя сделать очевидный вывод, в истории, которую я здесь рассказал, есть поразительно гендерный элемент.
 
Несмотря на то, что Джоан Шекспир Харт является сестрой самого известного писателя в истории Запада, она почти неизвестна; она действительно «сестра Шекспира» из знаменитого эссе Вирджинии Вульф 1925 года, фигура, настолько пойманная гендерными условностями, что кажется, что нет никаких шансов найти что-либо, что она написала или создала. И все же, возможно, существует глубоко личное утверждение ее религиозной веры, которое уже было в общественном достоянии более ста лет, когда Вульф написала свое эссе. 
 
Если нынешнее эссе верно в своем утверждении, то это иронично и, к сожалению, соответствует тезису Вульфа, что духовное завещание Джоан все эти годы ошибочно приписывалось ее отцу», — заключил профессор Стеггл в своем исследовании.
0 комментариев
Обсудим?
Смотрите также:
Продолжая просматривать сайт fact-news.ru вы принимаете политику конфидициальности.
ОК