• 16:31 – Мощи Николая Чудотворца в Санкт-Петербурге 2017: где будут выставлены, когда привезут 
  • 16:29 – День в истории: 12 июля – день Снопа Велеса 
  • 16:29 – В Киеве стартует двухдневный саммит Украина-ЕС: что стоит на повестке дня 
  • 16:29 – Новые водительские права с 2018 года: что нужно знать украинцам 


Пер Улоф Енквіст. «Візит придворного лікаря»

Пер Улоф Енквіст. «Візит придворного лікаря» Книжка про те, що стається, коли при владі король, котрий несповна розуму, країною керує придворний медик, котрий має інтрижку з королевою, а діється це все в XVII столітті, часі непевному та мінливому, в Данії — йдеться в романі «Візит придворного лікаря» Пера Улофа Енквіста.

Але найголовніші батальні сцени тексту відбуваються в іншій — психологічній площині.
«Візит придворного лікаря» — найвідоміший роман шведського письменника. Українською вийшов уперше, а в світі захоплюються майстерністю, з якою Енквіст виписав персонажів давно, ставлять твір у перші ряди сучасної художньої літератури (на замітку: у Великобританії отримав премію за найкращу іноземну прозу, в Швеції — відзнаку імені Авґуста Стріндберга). Переклав роман Олег Король — перекладач непересічний та майстерний. Відтак, повна насолода текстом із його нервовою, трохи сумбурною, відстороненою манерою. Пер Улоф Енквіст тонко виписує психологічні та побутові деталі, створюючи ефект присутності. Швед із ретельністю розглядає нутрощі своїх персонажів — їх мотивації, травми, комплекси. Але пропонує читачеві самому виносити вироки, бо «тлумачення виразу очей — справа спостерігача». Переклад зі шведської Олега Короля
Дизайн обкладинки стронґовського
Пер Улоф Енквіст. Візит придворного лікаря. Тернопіль, «Крок». 2014, - 114 с. Читать больше на 1576.ua/

Постоянный адрес материала: http://news-rbk.ru/27231-news.html
Если Вы заметите ошибку в тексте, выделите её и нажмите Ctrl+Enter, чтобы отослать информацию редактору.
[related-news]
ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ:
[/related-news]
КОММЕНТАРИИ: